Lecturas

Lucila Carzoglio, Salvador Marinaro
清明节
A inicios de la primavera, el día de la “limpieza y claridad” está dedicado a recordar a los muertos. En los cementerios de China, las familias enteras ofrendan billetes falsos, autos en miniatura y las comidas favoritas del difunto. Entre espíritus e inciensos, otros tantos aprovechan los feriados para una escapadita turística.
Crónicas
城市采风

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Lucila Carzoglio, Salvador Marinaro
清明节
A inicios de la primavera, el día de la “limpieza y claridad” está dedicado a recordar a los muertos. En los cementerios de China, las familias enteras ofrendan billetes falsos, autos en miniatura y las comidas favoritas del difunto. Entre espíritus e inciensos, otros tantos aprovechan los feriados para una escapadita turística.
Crónicas
城市采风

Lucila Carzoglio, Salvador Marinaro

清明节
Crónicas
城市采风
David Rodríguez
贝壳里的世界
En Antropología culinaria, Nicolás Santa María decidió descontextualizar cada ingrediente de su medio ambiente para centrarse en la materia prima. Su trabajo con la luz y el foco en las formas, texturas y colores de los alimentos acercan su obra al universo del retrato y la fotografía de estudio hasta convertir a los productos en un hecho artístico.
Reseña
点评鉴赏

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
David Rodríguez
贝壳里的世界
En Antropología culinaria, Nicolás Santa María decidió descontextualizar cada ingrediente de su medio ambiente para centrarse en la materia prima. Su trabajo con la luz y el foco en las formas, texturas y colores de los alimentos acercan su obra al universo del retrato y la fotografía de estudio hasta convertir a los productos en un hecho artístico.
Reseña
点评鉴赏

David Rodríguez

贝壳里的世界
Reseña
点评鉴赏
María del Pilar Álvarez
"慰安妇"在中国
Mientras Japón avanzaba sobre territorio chino entre los treinta y cuarenta, miles de mujeres fueron esclavizadas sexualmente. Para ellas, el año 1945 no implicó una total liberación. Marcadas por la humillación y el trauma, ninguna pudo narrar su experiencia hasta 1991, cuando Wan Aihua alzó la voz. El libro “Mujeres de confort” en China: una guerra íntima es el primer aporte en español sobre el tema.
Reseña
点评鉴赏

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
María del Pilar Álvarez
"慰安妇"在中国
Mientras Japón avanzaba sobre territorio chino entre los treinta y cuarenta, miles de mujeres fueron esclavizadas sexualmente. Para ellas, el año 1945 no implicó una total liberación. Marcadas por la humillación y el trauma, ninguna pudo narrar su experiencia hasta 1991, cuando Wan Aihua alzó la voz. El libro “Mujeres de confort” en China: una guerra íntima es el primer aporte en español sobre el tema.
Reseña
点评鉴赏

María del Pilar Álvarez

"慰安妇"在中国
Reseña
点评鉴赏
Sofía Caruncho
上海裁缝的故事
En una ciudad que no para de transformarse, algunos oficios se mantienen sin conexión wifi. Mientras arregla los dobladillos, zurce y compone los trajes a medida de los oficinistas, el shifu Zhang cuenta cómo llegó a Shanghái desde un pueblo rural hace veinte años. Su historia es el relato de los miles de trabajadores manuales que pueblan el paisaje urbano de la capital financiera china.
Crónicas
城市采风

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Sofía Caruncho
上海裁缝的故事
En una ciudad que no para de transformarse, algunos oficios se mantienen sin conexión wifi. Mientras arregla los dobladillos, zurce y compone los trajes a medida de los oficinistas, el shifu Zhang cuenta cómo llegó a Shanghái desde un pueblo rural hace veinte años. Su historia es el relato de los miles de trabajadores manuales que pueblan el paisaje urbano de la capital financiera china.
Crónicas
城市采风

Sofía Caruncho

上海裁缝的故事
Crónicas
城市采风
Yan Jun
再见, 打口的一代
En la década de los noventa, las grandes discográficas norteamericanas empezaron a exportar excedentes de casetes y discos a China para ser destruidos. Los álbumes de rock y grupos de moda eran cortados ni bien llegaban al continente. Sin embargo, lo que se salvaba o se podía reconstruir se distribuía secretamente entre una generación que empezaba acercarse a la cultura del rock. En este ensayo, adelanto del libro Generación dakou (publicado en español por la editorial argentina Dobra Robota), el músico y escritor Yan Jun medita sobre el sonido que definió a una generación.
Artículos
文章

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Yan Jun
再见, 打口的一代
En la década de los noventa, las grandes discográficas norteamericanas empezaron a exportar excedentes de casetes y discos a China para ser destruidos. Los álbumes de rock y grupos de moda eran cortados ni bien llegaban al continente. Sin embargo, lo que se salvaba o se podía reconstruir se distribuía secretamente entre una generación que empezaba acercarse a la cultura del rock. En este ensayo, adelanto del libro Generación dakou (publicado en español por la editorial argentina Dobra Robota), el músico y escritor Yan Jun medita sobre el sonido que definió a una generación.
Artículos
文章

Yan Jun

再见, 打口的一代
Artículos
文章
Lucila Carzoglio
外滩的女孩们只想玩得开心
Cientos de familias se reúnen cada domingo en el centro de una de las ciudades más cosmopolitas de Asia para conseguirle pareja a sus hijos. Los hombres solteros son muchos más que las mujeres por las calles chinas, pero parece que las “sobrantes” son ellas. En una sociedad donde el matrimonio determina el éxito femenino, ¿cómo ser soltera y no morir en el intento?
Crónicas
城市采风

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Lucila Carzoglio
外滩的女孩们只想玩得开心
Cientos de familias se reúnen cada domingo en el centro de una de las ciudades más cosmopolitas de Asia para conseguirle pareja a sus hijos. Los hombres solteros son muchos más que las mujeres por las calles chinas, pero parece que las “sobrantes” son ellas. En una sociedad donde el matrimonio determina el éxito femenino, ¿cómo ser soltera y no morir en el intento?
Crónicas
城市采风

Lucila Carzoglio

外滩的女孩们只想玩得开心
Crónicas
城市采风
Martín Rozengardt
你的头发怎么回事?
Las peluquerías se multiplican de a centenas por los distritos de Shanghái. Elegantes o barriales, en ellas se moldean perfiles extranjeros y locales. Esta crónica recorre, entre espuma y fijador, los sentidos culturales de una ciudad que está siempre a la moda.
Crónicas
城市采风

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Martín Rozengardt
你的头发怎么回事?
Las peluquerías se multiplican de a centenas por los distritos de Shanghái. Elegantes o barriales, en ellas se moldean perfiles extranjeros y locales. Esta crónica recorre, entre espuma y fijador, los sentidos culturales de una ciudad que está siempre a la moda.
Crónicas
城市采风

Martín Rozengardt

你的头发怎么回事?
Crónicas
城市采风
Santiago Villa
爱情大不同
En un matrimonio, la confianza y la paciencia son todo. En los arreglados, además, lo tácito se vuelve explícito: antes que nada, hay que ponerse de acuerdo sobre los posibles hijos, las visitas a los padres y los besos en público. Mentira la verdad, lo real también puede ser fake.
Crónicas
城市采风

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Santiago Villa
爱情大不同
En un matrimonio, la confianza y la paciencia son todo. En los arreglados, además, lo tácito se vuelve explícito: antes que nada, hay que ponerse de acuerdo sobre los posibles hijos, las visitas a los padres y los besos en público. Mentira la verdad, lo real también puede ser fake.
Crónicas
城市采风

Santiago Villa

爱情大不同
Crónicas
城市采风
Emily Haver
我为人人,人人为自己:孟京辉《我爱XXX》戏剧作品其中的集体与个人因素
La obra de teatro I love XXX de Meng Jinghui se estrenó en 1994 en un contexto de efervescencia cultural, causado por la apertura económica. Su éxito fue tal que se sigue poniendo en escena. Este ensayo se pregunta por qué un guion repetitivo y lleno de enumeraciones mantiene su actualidad en la manera de pensar lo colectivo e individual en las artes performáticas chinas.
Artículos
文章

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Emily Haver
我为人人,人人为自己:孟京辉《我爱XXX》戏剧作品其中的集体与个人因素
La obra de teatro I love XXX de Meng Jinghui se estrenó en 1994 en un contexto de efervescencia cultural, causado por la apertura económica. Su éxito fue tal que se sigue poniendo en escena. Este ensayo se pregunta por qué un guion repetitivo y lleno de enumeraciones mantiene su actualidad en la manera de pensar lo colectivo e individual en las artes performáticas chinas.
Artículos
文章

Emily Haver

我为人人,人人为自己:孟京辉《我爱XXX》戏剧作品其中的集体与个人因素
Artículos
文章
Chopsuey
文学交流:中国与拉丁美洲互相碰撞与融合
Por una literatura del contacto: recepciones cruzadas entre China y América Latina. Con un verso de Pablo Neruda, el antropólogo uruguayo Enrique Larreta recuerda su llegada a China: “En Rangoon era tarde para mí. Todo lo habían hecho: una ciudad de sangre, sueño y oro”.
Entrevistas
专访

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Chopsuey
文学交流:中国与拉丁美洲互相碰撞与融合
Por una literatura del contacto: recepciones cruzadas entre China y América Latina. Con un verso de Pablo Neruda, el antropólogo uruguayo Enrique Larreta recuerda su llegada a China: “En Rangoon era tarde para mí. Todo lo habían hecho: una ciudad de sangre, sueño y oro”.
Entrevistas
专访

Chopsuey

文学交流:中国与拉丁美洲互相碰撞与融合
Entrevistas
专访
Olimpia Marroquin
没有爆米花,没有电影座位:上海的电影与多样性
Entre columnas de hormigón y puertas blindadas, el cine alternativo crece en Shanghái. Productores locales, espectáculos drag y fiestas con Dj son algunos de los eventos donde extranjeros y locales se mezclan hasta hacerse comunidad. El margen, esta vez, es el centro de la escena.
Artículos
文章

Warning: Illegal string offset 'url' in /home/maxgrum1/Web_ChopSuey/wp-content/plugins/elementor/includes/base/controls-stack.php on line 1159
Olimpia Marroquin
没有爆米花,没有电影座位:上海的电影与多样性
Entre columnas de hormigón y puertas blindadas, el cine alternativo crece en Shanghái. Productores locales, espectáculos drag y fiestas con Dj son algunos de los eventos donde extranjeros y locales se mezclan hasta hacerse comunidad. El margen, esta vez, es el centro de la escena.
Artículos
文章

Olimpia Marroquin

没有爆米花,没有电影座位:上海的电影与多样性
Artículos
文章